Ezek az angolok...!
Aki az angol részeket látta csak eddig, azok bizony sokmindet nem láttak... és sokmindent máshogy. Eddig is tudtam, hogy az angolok szeretik magukraformázni az animéket, de hogy ennyire?! Ez már kicsit kiakasztó...
"Hiányos ruházat"
Néhány szörny a Japán részekbe kicsit lengébben van öltöztetve... amit az angolok úgy tűnik nem bírtam elviselni, és inkább felöltöztették őket...
(na itt aztán muszály volt belerajzolni... hiszen nem látszik semmi!)
De persze rendes kártyákba is belerajzoltak, és úgy hozták őket forgalomba.
"Agresszív és félelmetkeltő jelenetek"
Jé... nem is gondoltam volna, hogy egy pofon agresszívnek számít... dehát biztosan az, ha már egyszer ez is kilett vágva... (csakhát kicsit furcsa, hogy utána miért is fogja Joey az arcát?)
Na ez már gáz a javából... (ja igen, a fegyvereket minden jelenetbe kitörölték... merthát Pegasus minden 2. emberének volt 1 a kezébe eredetileg)
És hamár a fegyverek túl "félelmetesek", akkor már azt is kivágják, ahogy Seto-ra lőnek.
Tristan éppen beütött egyet Joey-nak... természetesen ez a "borzalmas" jelenet sem maradhat!
És persze az sem, mikor Marik megüti Odion-t a Millennium Rod-dal.
Mikor Seto az egyik Rare Hunter felé dobta egyik lapját az valójában beleállt a kezébe... ezt persze az angol kisgyerekek nem láthatták... DE AMI AZT ILLETI NEM IS NEKIK KÉSZÜLT!!!!
És Seto egyik pojánját is lelőtték, mert angolba már az eldobás elött mondta, hogy az a Blue-Eyes White Dragon lap, a Japánba viszont ez csak akkor derült ki, mikor visszavette. (és ha jól megnézitek, mikor meglátja melyik lap is volt az, azt mondja Seto, hogy: "Olyan jó húzó vagyok" ^^)
Kimaradt az a rész is, miután Bakura felkellt a kórházban, és kitépte az infúziót a kezéből... ami azt illeti a hangja tényleg gusztustalan volt.
Azt sem láthatjuk az angol részekbe, mikor Marik apja hevíti a kést, hogy "felvésse" a hátára az egyiptomi jeleket.
Csak azt ne mondják, hogy ezt tényleg átkellett rajzolni! Nevetséges...
Joey vs. Hysteric Angel... delete!
Még jó, hogy ezt kivágták... biztosan rémálmom lett volna!!!
Joey és Marik harca után kivágták azt a részt, mikor Mokuba Joey szájához teszi a kezét, majd azt mondja, hogy "Nem lélegzik!"
Valamint a kórházi jeleneteket is megritkították...
Bakura "Hogyan legyünk állatok" bemutatóját se láthatta az angol közönség. (na meg ugye aki angolul nézte a részeket)
"Félreérthető jelenetek"
Nahát... csak nem hitték Amerikába, hogy ferde hajlamaik vannak? (gondolom azt észre se vették, hogy mindketten Serenithy-vel álmodnak) Mindenesetre azért kivágták...
Ezt a részt nyilván azért vágták ki, nehogy megtudjuk az igazságot Joey-ról és Tristan-ról...
Emlékeztek még arra, mikor Téa-t egy férfi kiakarta rabolni, de Yami megmentette? Hát az angol részekből ugyan kivágták, de jó ha tudjátok, a férfi nem csak a pénzét akarta a lánynak...
???
Ha a Japánok hirdethették a PEPSI-t, akkor az angolok miért nem?
Te jó ég!!! Egy borosüveg!!! Áááááá!!! Ezt mégis hogy képzelik??!!!!
Fogolmam sincs miért, de még az elején, mikor Mai elkísérte Téa-t zuhanyozni, akkor elmesélte neki, hogy elötte hol is dolgozott... amit teljesen kivágtak!
Ismerős valakinek ez a nő?... Igazából ő Yugi anyukája, akit szintén nem láthatunk a Battle City kezdetén...
Ezek után én csak azt tudom javasolni azoknak akiket az eredeti érdekel, hogy nézzen szét a Youtubén is nézze a részeket angol felirattal!
By Bridget |